Якщо на Святвечір українці ходять колядувати, а на Василя (14 січня) — засівати, то на Щедрий вечір, 13 січня, скрізь лунають щедрівки, в яких щедрувальники бажають господарям щастя, добробуту та щедрого врожаю. Зазвичай щедрують дівчата, а от засівають неодмінно хлопці. Гард.City зібрав найгарніші щедрівки. Гайда щедрувати!
***
Прийшли щедрувати до вашої хати. Щедрий вечiр, добрий вечiр!
Тут живе господар – багатства володар. Щедрий вечiр, добрий вечiр!
А його багатство – золотiї руки. Щедрий вечiр, добрий вечiр!
А його потiха – хорошiї дiти. Щедрий вечiр, добрий вечiр!
Його знають всюди, ним гордяться люди, Щедрий вечір, добрий вечір!
Добрий вечір вашій хаті!
Головний мотив щедрівок — добрі побажання господарям на майбутній рік.
***
Ми прийшли пощедрувати! Щастя зичимо родині, Миру неньці Україні,
Всім достатку і везіння, У сім’ї порозуміння!
Є й жартівливі щедрівки — мабуть, для тих господарів, котрі не дуже хочуть пригощати щедрувальників!
***
Щедрик-ведрик, дайте вареник, Грудочку кашки, кільце ковбаски.
А як каші не дасте, Візьму вола за ріжок, Поведу на торжок, Куплю собі пиріжок.
Виносьте ковбасу, Бо хату рознесу! Дайте книш, Бо запущу в хату миш.
Дайте пиріг, Бо потягну хату за ріг.
***
Щедрівонька щедрувала, під віконце підбігала,
Що ти, тітко, напекла, Винось нам до вікна.
Що ти, дядьку, нам напік, Винось нам аж на тік.
***
Щедрую, щедрую, У вас цукерки чую,
А ви, дядьку, вставайте І мені одну дайте!
Сама назва «щедрівка» походить від слова «щедрий», адже цього вечора готують «щедру кутю», на відміну від «пісної» на Святвечір та Водохреще.

Адже раніше Новий рік святкували навесні, коли прилітали пташки. Саме тому в щедрівках часто згадують пташок: ластівоньку, зозуленьку та щедрика, а також народження дитинчат у тварин — ягняток, про яких йдеться у славетному «Щедрику», що його співає весь світ.
***
Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати, Господаря викликати:
— Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару,
Там овечки покотились, А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова, В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка.
Текст «Щедрика» — народний, переспівується ще з дохристиянських часів, коли Новий рік був пов'язаний із днем весняного рівнодення. Музику написав український композитор Микола Леонтович на початку ХХ століття. Він працював над твором багато років, існує 5 редакцій — з 1901 до 1919 року. У 1919-му Українська Республіканська капела на чолі з диригентом Олександром Кошицем заспівала «Щедрика» на гастролях спочатку в Європі, відвідавши 10 країн, а тоді — в Нью-Йорку. Пісня мала шалений успіх. Преса того часу пише про те, що ця українська пісня «одна з найбільш оригінальних і красивих», «шедевр народного мистецтва» та «абсолютно неймовірна»! Глядачі викликали хор на «біс» та стоячи вітали оваціями. У 1936 році Петро Вільговський, американець українського походження, якому мелодія нагадувала передзвін, створив англомовний варіант «Щедрика» - Carol of the Bells, «Колядку Дзвонів», яка нині є однією з найулюбленіших різдвяних пісень по всьому світі.
Є ще одна гарна щедрівка. З нею пов’язана історія, яка відбулася в Первомайську. Якось напередодні Старого Нового року в двері постукали. Відчиняю — двоє дівчат. «Щедрувати можна?» «Можна», — кажу. От вони й заспівали:
Ой сивая тая зозуленька,
Усі сади та і облітала,
А в одному та і не бувала…
Питаю: «А далі?» А далі дівчата не знали. Насипали їм цукерок, бо співали ж гарно, та мені дуже сподобалася пісня! Кортіло дізнатися продовження, та то було давно і ютубу ще не було, як це не дивно собі уявити!.. Він з’явився в тому ж році, до речі. Й інтернет тоді був дуже повільний і у мене лише з телефону. Тож лиш через багато років я натрапила на цю щедрівку й нарешті послухала її повністю.
***
Ой сивая тая зозуленька,
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
Усі сади та і облітала,
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
А в одному та і не бувала.
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
А в тім саду три тереми.
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
А в першому — ясен місяць,
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
А в другому — красне сонце,
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
А в третьому – дрібні зірки.
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
Ясен місяць — пан господар,
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
Красне сонце — жона його, Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров'я!
Дрібні зірки – то їх дітки.
Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров'я!
Під час підготовки статті використано матеріали сайту Освіта нова.
- Читайте нас у Telegram. Підписуйтесь на наш канал Гард.City та Viber.
- Читайте Гард.City у Facebook. Обговорюйте новини у Гард.City спільноті.
- А ще ми є у Instagram та Twitter.
- Приєднуйтесь до нашого каналу на YouTube.
Вітаємо, ви дочитали до кінця матеріал Гард.City — незалежного первомайського інтернет-видання. Підтримати нас можна по-різному: вподобайками 👍, поширенням 🔁 та коштами ❤️.
Вважаєте, що редакція заслужила? Перекиньте внесок на картку Приватбанку редакції — йдіть за посиланням на LiqPay (це безпечний та простий спосіб перекинути кошти). За ціною лише однієї чашки кави чи поїздки у таксі ви стаєте учасником клубу шанувальників якісної журналістики і допомагаєте Первомайській громаді стати зрозумілішою для її мешканців та привабливішою для гостей.
