Мій викладач одного разу жартома сказав, буцімто я звідусіль. Родом з Миколаївщини, я навчалася в Харкові, науковий проєкт мала на Хмельниччині, а тепер сиділа перед ним в маленькій київській аудиторії. Більш влучного опису до наступної ситуації я знайти не можу: в Криму мене не було, я не бачила його гір та мечетей, Крим натомість ще не бачив мене – кучерявого волосся і ямочки на лівій щоці, втім, є в мене незбагненна любов до цього краю. Ниюче відчуття, що шматочок мого серця — десь там, і поки мені «кудись туди» — зась. Думається, що це не унікальна риса: частинка серця кожного українця десь на Мангуп-кале, на руїнах Чембало, серед скель і солоного моря, навіть якщо ми не звідти, навіть якщо ми звідусіль.

Книга про Крим. «За Перекопом є земля», Анастасія Левкова

Головна героїня — етнічна росіянка. Одна з її близьких подруг — кримська татарка, інша — українка, і всі вони живуть в Криму, намагаючись якщо не переплестися культурами, то хоча б триматися нейтралітету. От тільки татарам краще сильно не виділятися. Та й українці б, знаєте, припнули язика стосовно мовного питання, забагато вже вони хочуть — викладати дітям у школах українською мовою.

Дівчина зростає, закохується, навчається, працює в музеї, досліджує своє коріння і не може зрозуміти — хто вона така? Прихильниця «руського міра» та його культури? Українка? Аполітична й байдужа до культурних питань людина? Гостро питання постає під час окупації півострова, коли в її дім приходить хаос, нерозуміння та розруха, тоді вже часу на подібні питання не лишається, лишається лише потреба зробити вибір. Ну, і гіркота, звісно, в осаді: як тепер розмовляти з людьми, яких знав усе життя, і які не поділяють твою мораль?

Це роман-рефлексія, роман-самоідентифікація: чи визначає якимось чином людину приналежність до етносу? Чи важить те, ким були твої предки? Чи має мова значення?

Чи не тому «вєлікій і магучій» став таким, що інші мови зневажалися та пригнічувалися?

Це також любовна записка до Криму та кримських татар. За ці майже 400 сторінок я дізналася про цей народ більше, ніж за роки вивчення історії: ви ходите до них в гості, чуєте азан, слухаєте легенди та казки. Про татар у цій книзі читати боляче і захопливо водночас, і таки насамперед — необхідно. Вже зараз.

Висновки будуть прості, товариство. Говоріть українською, читайте українське, підтримуйте наших авторів, наші видавництва, наші друкарні – —бо вони цього дійсно потребують, ми всі цього потребуємо, і в наших силах змінювати ситуацію на краще. 23 травня ворог завдав удару по типографії у Харкові. Кількасот гривень, на які ви замовите собі історію, дійсно матимуть значення.

Так чи інакше, з кожним днем ми стаємо ближчими до Криму, давайте ж наближати цей час разом: скорочувати дистанцію до Чуфут-кале, і до Фіоленту, і до квітучого мигдалю.

Довідково

Анастасія Левкова УкраїнаАнастасія ЛевковаФото: book.artarsenal.in.ua

Анастасія Левкова (народилася 1 серпня 1986, Карцаг, Угорщина) — українська письменниця, редакторка, журналістка, менеджерка літературних проєктів. Членкиня українського ПЕН-клубу.

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися