Хоча нині не перше квітня, проте привід пожартувати та посміятися завжди знайдеться! 12 травня у світі відзначають День лімерика. Що це таке? Лімерик — це місто в Ірландії. А також лімерик — це віршик, в якому годі шукати сенсу.

***

Веселий дідусь із Макао

Вмочав черевики в какао.

А білий жилет

Умочав в вінегрет —

Веселий дідусь із Макао!

«Що за нісенітниця?» — мовите ви. Саме так! Саме словом «нонсенс» характеризував лімерики Едвард Лір, англійський поет, ірландець за походженням. У 1830-х роках він мешкав в обійсті графа Дербі, котрий мав файну колекцію дивовижних птахів та тварин. Лір ще й гарно малював, отож перебував там у якості художника-анімаліста. Малював звірів та веселив своїх друзів-дітей, вигадуючи для них віршики з малюнками. Якось один із гостей обійстя подарував Едварду рідкісну книжечку 1820-х років під назвою «Пригоди 15-ти джентльменів». А там було таке:

***

Один старигань із Тобаго

Їв тільки вівсянку та саго,

До лікаря йде,

А той як гукне —

Баранину їж, доходяго!

З тієї старої книжечки все й почалося. Загалом Едвард Лір написав аж 212 лімериків! В 1845 році вийшла ціла «Книга дурниць» (A Book of Nonsense), яка згодом була перекладена чи не на всі мови світу.

Автор: p-i-f.livejournal.com

Абсурдні та веселі вірші у поєднанні із такими ж ілюстраціями — то було щось. Приклади можна побачити у дитячому журналі «Трамвай», який виходив у 1990-х роках. Нині про лімерики трошки підзабули, й дарма. Ці віршики — гарний спосіб повеселитися, відпочити, а ще й натренувати уяву та почуття гумору.

Автор: Prawny

Гарна новина: сучасні лімерики також існують, причому є й українською! Автори — Анатолій Качан, Юрко Позаяк, Сашко Дерманський.

***

Жив та був собі пан у Лубнах,

Знався він на бродячих котах.

З ними дружбу водив

І Лубнами бродив,

І співати залазив на дах.

***

Відчайдух один в славному Львові

Містом верхи промчав на котові.

Він кота осідлав,

Кіт брикався й нявчав…

Дивувалися люди у Львові.

***

У одного добродія з Луцька

Була хата така здоровуцька,

Що у ній він завів

Аж стонадцять котів,

В самім центрі славетного Луцька.

(Сашко Дерманський)

Є кілька версій походження лімериків. Згідно першої, схожі на ці віршики пісні співали ірландські солдати з міста Лімерик.

За другою версією, на англійських провінційних вечірках дуже популярною була гра, під час якої співали пісеньку із приспівом-рефреном: «Will you come up to Limerick?» («Ви поїдете в Лімерик?») Імпровізовані куплети вигадували просто «на льоту», їхньою темою були смішні випадки, небувальщини, а інколи просто кпини на адресу присутніх. Іронічні, сатиричні, гумористичні — лімерики можуть іскрити усіма гранями сміху.

Автор: Prawny

Третя версія припускає, що прообразом лімериків була давня англійська пісенька для дітей із книжки Mother Goose's Melody, виданої в 1765 році, Мабуть, цей віршик багато кому знайомий:

***

Hickory, dickory, dock!

The mouse ran up the clock.

The clock struck one —

The mouse ran down.

Hickory, dickory, dock!

***

Гікорі, дікорі, док,

Годинник все цок та цок.

Тут мишка йде.

Він першу б’є —

І мишка шусть у куток!

(переклад із журналу «Джміль»)

Вашим діткам сподобається ця пісенька, і англійську можна підучити!

У жанрі лімерика писали Роберт Льюїс Стівенсон, автор славетного «Острова Скарбів», та Редьярд Кіплінг, творець «Країни Див» Льюїс Керолл та Марк Твен.

Ви можете й самі вигадати лімерик на будь-яку тему. Політ фантазії — необмежений! Головне — дотримуватись базової «схеми». У лімерику римуються між собою перший-другий-п'ятий та третій та четвертий рядки. Також лімерик неодмінно має сюжет. Перший рядок зазвичай розповідає, хто це та звідки; другий — що відбувається чи що утнув персонаж, а наступні — що з того вийшло.

Ну як, побешкетуємо? Трошечки лімериків про будні Первомайська і не тільки

***

Бармен в Первомайську на Бузі

Готує бананове смузі:

Банан з молоком

Та ще й з огірком —

Заходьте та спробуйте, друзі!

***

Був фермер один в Кінецьполі,

Садив він банани у полі.

Врожай він зібрав

Й бармену продав:

Хай смузі готує доволі!

***

Хор в домі культури «Фрегату» Співав урочисту кантату. Що стіни тремтіли Та вікна дзвеніли В будинку культури «Фрегату»

***

А в кінотеатрі «Прем’єра»

Поклеїли нові шпалери.

Завзято творили

Й екран заліпили…

Як нині дивитись прем’єри?!

***

А рафтер один із Мигії

Став свідком чудної події:

По Бугу пливло

Мабуть, НЛО –

Про те вже на Гарді статті є.

Є натхнення? Пишіть свої лімерики в коментарях!

Вітаємо, ви дочитали до кінця матеріал Гард.City незалежного первомайського інтернет-видання. Якщо вам сподобався цей текст, пропонуємо підтримати нас внеском. За ціною лише однієї чашки кави чи поїздки у таксі, ви підтримаєте роботу редакції та допоможете робити Первомайськ і район зрозумілішим для містян та привабливішим для гостей.

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися